Contatos

 

Abaixo as informações sobre RECRUTAMENTO PARA cada função Como FANSUB :

-Tradutor – Responsável pela localização do texto ou fala. Exigido inglês (en-US)/(jp-JP) Intermediário (Médio) ou outra língua estrangeira e domínio da língua portuguesa (pt-BR).
-Revisor – Responsável pela revisão e correção do texto. Exigido domínio da língua portuguesa (pt-BR) e Noção básica de timing (Ajuste de Tempo).
-Typeset – Responsável pela edição de quadros e informações, EX: (PLACAS) Ter um bom conhecimento de Aegisub, Mocha, Adobe Illustrator, e afins, ou um tempo livre e paciência para aprender. .
-Karaokê- Responsável pelas Traduções de Aberturas, Encerramentos e seus efeitos.
-Encoder – Responsável pela finalização do projeto ao converter ao tamanho e qualidade de vídeo.
-QC (Quality Check) -Responsável por Assistir os episódio antes do lançamento para Reportamento ou Ajustes de erros antes do lançamento. E noção básica de timing (Ajuste de Tempo).

 

Abaixo as informações sobre RECRUTAMENTO PARA cada função em SCAN:

-Tradutor – Responsável pela localização do texto ou fala. Exigido inglês (en-US)/(jp-JP) Intermediário (Médio) ou outra língua estrangeira e domínio da língua portuguesa (pt-BR).
-Revisor – Responsável pela revisão e correção do texto. Exigido domínio da língua portuguesa (pt-BR).
-Editor – Responsável pela edição de mangás e light novels. Exigido domínio dos softwares Photoshop CS6 (ou superior) e/ou GIMP 2.10.
-Cleaner – Responsável pela limpeza dos RAWs. Exigido domínio dos softwares Photoshop CS6 (ou superior) e/ou GIMP 2.10.
-ReDraw – Responsável por refazer desenhos, efeitos retículas e textos removidos RAWs. Exigido conhecimento em arte digital e domínio dos softwares Photoshop CS6 (ou superior) e/ou GIMP 2.10.

(Caso não tenha experiência com alguma dessas funções, mas tem vontade de aprender, nós ajudaremos você).


Interessados enviem um e-mail para orgiaruproject@gmail.com